Mam, ik versta ze niet
Taal beïnvloedt onze identiteit en is een groot deel van wie we zijn. Nu kom ik oorspronkelijk uit de Groningse klei, maar niet echt opgegroeid met het dialect. Inmiddels vertoef ik al langer in Brabant. Langzaamaan sluipt de zachte G naar binnen en floept er zo maar een ‘keigezellig, da denk nie, hey kul’ uit mijn mond.
Vorig jaar heb ik me toch best zorgen gemaakt om Mees. Ga er maar aan staan, nieuwe school, nieuwe klasgenoten uit alle werelddelen en een nieuwe leraar die ook nog eens een andere taal spreekt. ‘Mam, ik versta ze toch helemaal niet, ik weet niet wat ze bedoelen’ schreeuwde hij het uit de eerste schooldag. Ik had toen niet kunnen bedenken dat ik een jaar later andere zorgen zou hebben… nu om zijn Nederlands.
Hoe het kinderbrein werkt is mij nog steeds een raadsel. Na drie maanden sprak Mees goed Engels. Per week zag ik hem steeds blijer en zelfverzekerder worden. Alsof er een maskertje (mij niet onbekend) was weggevallen.
Niet 1, 2, maar 3
Vanaf de kleuterklas krijgen leerlingen les in een extra taal; Spaans of Mandarijn. Nou, dan Spaans maar. Wellicht kan ik deze eerste jaren nog wegkomen met mijn lessen Frans en Italiaans uit een ver verleden. Hoe kan Mees nu ook nog een derde taal leren? ‘We hebben gespeeld, muziek gemaakt bij Spanish class en mam, weet je wat hola, como estas means?’.
Met mijn Nederlandse Engels word ik nu op mijn vingers getikt door een zesjarige wijsneus. ‘Mam je zegt het weer verkeerd’. Ik zie Mees breed lachend met zijn ogen wegdraaien wanneer we samen the Alphabet song zingen. ‘Het is ikgluu’ niet ikglooo’ of als ik ‘triceratops’ (of andere onmogelijke dino namen) probeer uit te spreken.
Waar bij mij de Hollandse tongval niet te verbergen is, is dit bij hem nergens te bekeken. Zo sophisticated is zijn uitspraak mét een Amerikaans accentje, dat dan weer wel. Heerlijk als hij het woord ‘turtle’ of ‘chameleon’ uitspreekt.
EAL
Dit staat voor ‘English as an Additional Language’. Op school zitten kinderen uit meer dan 60 verschillende landen en worden er alleen al in Elementary ongeveer 30 verschillende talen gesproken. Voor deze kinderen staat een speciaal team paraat om ze extra bij te staan in het leren van de Engelse taal.
Tijdens de speciale ‘coffee morning’ krijgen wij meer informatie over de werkwijze van EAL. De zaal is voor 80% gevuld door Aziaten, het verschil tussen een Chinees, Taiwanees, Koreaan kan ik nog niet altijd even goed onderscheiden. Ach, ik ga ook nog vaak door voor Scandinavische of Australische.
Als ijsbreker en te voelen wat onze kinderen ondergaan, doen we hetzelfde: ‘Rock – Paper- Scissors’ (kan in elke taal en iedereen begrijpt het, zou je denken…). Wie verliest gaat achter de winnaar staan en zo eindigt de introductie toch een beetje Brabants in een polonaise.
Na alle voorstelrondjes van het team en informatie over het EAL programma, kom ik er achter dat de tafels ingedeeld zijn naar grade levels. Uhm nee, Mees zit niet in grade 2. ‘don’t worry after the presentations we divide in grade level tables, you can switch’ fluistert één van de begeleiders mij toe.
Drill instructor
Wanneer ik mijn zetel aan de Grade 1 tafel heb gevonden, val ik in een hevige discussie tussen de Chinese mums over online tools. ‘Waar hebben ze het over…. Welke hulpmiddelen?’. Deze mum heeft blijkbaar weer iets gemist.
Al snel merk ik het cultuurverschil en kijk op opvoeding. ‘My kids have to read and write every day for at least two hours’, ‘When I am cooking my son has to read’. Nou, als deze ‘cooking queen’ achter het fornuis staat, mag mijn zoon altijd even zijn schermtijd pakken. En ’s avonds komt het Jeugdjournaal nog voorbij. Niks mis mee.
Dat het niet altijd even makkelijk is, geeft Mees zelf aan. ‘Het is best lastig om drie talen te leren. My brain is tired. Het klinkt anders’. Hiermee bedoelt hij o.a. het spellen, de klanken van de letters. Nederlandse woorden spelt hij in het Engels en vooral de A, I en E of U en Y worden nogal eens door elkaar gehaald. Gelukkig hebben we hiervoor de extra klasjes en begeleiders die elke dag weer paraat staan. Zeg het met taal, smile!
#language | #smile | #hello
Een reactie op “Hello, Hola of gewoon Hallo”